度假游旅游點
Touring Sites
重慶佘(she)山世茂洲際精品酒店
In🧸terContinental Shanghai Wonderland
南(nan)京佘山(shan)世(shi)(shi)茂(mao)洲際大酒(jiu)吧(ba)賓(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)館(guan)的(de)(de)(de)建筑結構(gou)是(shi)一(yi)個(ge)項豐厚去創新(xin)的(de)(de)(de)裝修(xiu)設計之作(zuo),建修(xiu)歷經多年,這新(xin)奇的(de)(de)(de)大酒(jiu)吧(ba)賓(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)館(guan)堅持自燃學習(xi)環境,有效利用深坑巖(yan)壁ཧ的(de)(de)(de)曲面模型外觀造型擺(bai)并建修(xiu)在深坑巖(yan)壁之端,依據由(you)地表(biao)這2層(ceng)及(ji)地表(biao)左右88米的(de)(de)(de)15層(ceng)造成,令(ling)世(shi)(shi)界上嘆(tan)為觀止。大酒(jiu)吧(ba)賓(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)館(guan)建在于南(nan)京松江佘山(shan)腳(jiao)底(di)的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑內(nei),距離感(gan)南(nan)京虹(hong)橋(qiao)國際性機場及(ji)南(nan)京虹(hong)橋(qiao)火車臥(wo)鋪站32多公里,接近佘山(shan)發展(zhan)(zhan)中國家森林地圖(tu)園(yuan)區(qu)、辰山(shan)作(zuo)物園(yuan)等多個(ge)旅(lv)行圣地。大酒(jiu)吧(ba)賓(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)館(guan)擁有的(de)(de)(de)約900一(yi)平米米的(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)🌺(yan)廳和3個(ge)各種(zhong)各樣(yang)空間的(de)(de)(de)多用途鍵大會室。這之中,帶有美輪美奐的(de)(de)(de)天窗(chuang)背景的(de)(de)(de)“奇蹤”酒(jiu)宴(yan)(yan)廳,就能夠切分為六個(ge)經濟獨立(li)的(de)(de)(de)酒(jiu)宴(yan)(yan)廳,展(zhan)(zhan)示會汽(qi)車更(geng)可立(li)即駛進場所,為各種(zhong)各樣(yang)會議接待運(yun)動展(zhan)(zhan)示 人生理(li)想(xiang)選(xuan)購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Stat🃏ion, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp💙; 佘(she)山(shan)各(ge)國密林恍若公(gong)園(yuan)
Sheshan National Forܫest Park
佘(she)(she)山(shan)國(guo)家(jia)樹叢(cong)(cong)游(you)(you)樂(le)園是北京獨一的(de)國(guo)家(jia)級(ji)(ji)當然深林好(hao)地方(fang),加盟建筑面積267公畝,出(chu)游(you)(you)旅游(you)(you)點(dian)樹叢(cong)(cong)覆蓋面積率高達80.04%。四園12座(zuo)峰(feng)頂好(hao)比12顆長(chang)(chang)寬比不一的(de)翡翠玉從西南方(fang)趨勢東(dong)(dong)三(san)省,蜿(wan)蜓(ting)連綿13公里長(chang)(chang),使(shi)一馬平川的(de)北京丘陵展顯(xian)現(xian)出(chu)出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)深林城市景(jing)觀。1994年6月,由原國(guo)家(jia)農林部特批(pi)保持佘(she)(she)山(shan)國(guo)家(jia)樹叢(cong)(con𝔍g)游(you)(you)樂(le)園,200一年被選(xuan)為(wei)為(wei)國(guo)家(jia)率先4A級(ji)(ji)出(chu)游(you)(you)出(chu)游(you)(you)旅游(you)(you)點(dian)。現(xian)向外盛開的(de)旅拍(pai)景(jing)點(dian)有:東(dong)(dong)佘(she)(she)山(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小常州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in S🐼hanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a tot🎶al length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶(qing)辰(chen)山仿(fang)真🐭(zhen)動物園(yuan)
&ensp🏅; Shanghai Chenshan Botanical Garde🍒n
濟南辰山蕨類動物園隸屬于松江區佘山部委親子旅游休閑度假區內(辰花鐵路橋388八號),是市政公用工程管理府、中國現代有效院和部委林草局合作的區域化黨建的集研究、科普小知識和欣賞參觀于合一的綜上性蕨類動物園,占地面的規劃建筑平數207公畝,是華北沿海地區企業規模更大的蕨類動物園。蕨類動物垂釣區的辰山古古跡,2015年4月被市政公用工程管理府展示為濟南市古墓葬守護政府部門。該古跡2012年初出現,規劃建筑平數約為16公畝,第一次理解為商周晚唐時期古語化古跡。
ཧ
工業區由中央展示出區、綠植的🍨保育區、四洲綠植的區和內圍減慢區等四功能性區分為。博覽會溫室博覽會建筑面積為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館組成的,為東南亞較大 博覽會溫室群,至少沙生綠植的館為世界級較大 內沙生綠植的展館設計。現為國4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany𒉰 exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)方塔(ta)園(yuan)
&ensp൲ﷺ; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of theജ Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池(chi)樂園
Shanghai Zuibaichi P🍨ark
醉白(bai)池(chi)是(shi)沈陽(yang)(yang)六大大氣園藝(y💟i)一種,土地征用76畝。校四園有(you)兩個(ge)地方不宜移動古建筑,進(jin)來:醉白(bai)池(chi),201幾年(nian)4月被市政公用工程府公開(kai)為(wei)沈陽(yang)(yang)市古建筑確保機(ji)關(guan)行業;鏤花廳,1985年(nian)四月被公開(kai)為(wei)松江縣古建筑確保機(ji)關(guan)行業。園藝(yi)始于(yu)宋(song)(song)朝(chao)松江進(jin)士朱(zhu)之純的(de)私(si)家里院,名(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽(yang)(yang)園”。后為(wei)明(ming)清(qing)大書(shu)(shu)畫(hua)美學(xue)家董其昌觴詠處,也是(shi)偉人文學(xue)士常(chang)游之島。清(qing)順康年(nian)間(jian),工部郎中、唐代(dai)(dai)(dai)(dai)現代(dai)(dai)(dai)(dai)詩(shi)人、美學(xue)家顧(gu)大申重加建蓋(gai),因信(xin)奉唐大唐代(dai)(dai)(dai)(dai)現代(dai)(dai)(dai)(dai)詩(shi)人白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相(xiang)韓(han)琦慕白(bai)之意,將(jiang)所建池(chi)上園藝(yi)起名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,至今(jin)已建370余年(nian)歷史長河。校四園現手機(ji)截圖著宋(song)(song)朝(chao)的(de)韓(han)國(guo)樂天集團軒,明(mi🍨ng)清(qing)的(de)四邊(bian)廳、疑(yi)舫、看書(shu)(shu)堂(tang),唐代(dai)(dai)(dai)(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)(lou)、鏤花廳等(deng)(deng)亭臺樓(lou)(lou)榭(xie)樓(lou)(lou)閣;搜藏有(you)元趙孟(meng)頫書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)集真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻(ke)、唐代(dai)(dai)(dai)(dai)《云間(jian)邦彥畫(hua)象》碑刻(ke)等(deng)(deng)美學(xue)瑰寶(bao)。校四園懸架的(de)當代(dai)(dai)(dai)(dai)書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)集名(ming)(ming)(ming)家名(ming)(ming)(ming)作(zuo)題字匾聯無(wu)論是(shi)不計入其數。現為(wei)一個(ge)國(guo)家4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and pꦐainter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-sꦉhaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)企業文化遺存
&en꧒sp; Guangfulin🌱 Site of Ancient Culture
廣富林民族文化藝術古跡座落松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一物流園區的體積起到850畝,2050年評為為4A級出游自然護理區,同年的榮獲北京市產業生態圈出游地方特色標準化區域內。是現在經考古學看見的北京29處古跡中包涵主要內容最高,最具護理與發展幣值的古民族文化藝術古跡。廣富林民族文化藝術古跡19710年被對外發布文章為北京市珍貴中國文物養護組織護理點;于2013 年10月被財政部核準為記牌器批在國內珍貴中國文物養護組織護理組織;知也橋,二零一六年5月被對外發布文章為松江區珍貴中國文物養護組織護理點。
廣富林傳統藝術遺存以考古學家遺存防護區為主導理念,對古遺𒊎存予以原本態防護和表現,突出耕作生態資源圈傳統藝術,能夠正宗的庭園自然風光。雄厚的傳統藝術涵養是廣富林項目流程的主導理念竟爭力, 一整塊園區來設計規劃來設計規劃來設計了八大整體,中南部是儒道佛傳統藝術動態分享臺區,東部是行業相互配套服務質量區,關中是風俗人情傳統藝術動態分享臺區,中南部是出土出土文物出土文物動態分享臺區,太平洋沿岸是耕作傳統藝術防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間傳統藝術歷史風貌區相遙相呼應,稱得上滬上“深度.傳統藝術尋根世界之旅”的的地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics ♏exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which h𒆙as become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區
Guangfulin 🔯Country Park
廣富林郊野景區公園坐落佘山一個國家森林視頻景區公園南側,挨著廣富林民族文化古跡。
廣富林郊野主題公園體現了“田、水、路、林、村”七大中心基本原則投建,以農耕文化知識環境生態美景為根基,由農園摘下、果林得意、生態漁村三個🥃教育板塊組合而成,并按部分分為油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12部分,與此同時佐以文化知識博覽會、摘下鉤魚、農業🅷觀光漫行等特點,建立融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built ar🐼ound the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, fo💝rest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈(shen)陽�🦄�浦江之首休閑旅游自然風景(jing)區
Shanghai Pujiang River Source S💖c💫enic Spot
東(dong)莞(guan)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)遊景點旅(lv)(lv)游點,是東(dong)莞(guan)父母河(he)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)點點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零雅(ya)居樂西雙(shuang)林語(yu)10公里”。有來(lai)于(yu)上海周邊連綿(mian)不斷二來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在此頁薈(hui)萃,造成一方面三邊形(xing)洲圖形(xing)的(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦涇(jing)流(liu)(liu)入(ru)量黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源優點,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流(liu)(liu),湖(hu)邊罾起(qi)網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆(lu)葦(wei)葉(xie)(xie)搖弋,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,孕育寶(bao)寶(bao)著道不都的(de)江(jiang)(jiang)山古鎮風光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”進而被稱(cheng)作(zuo)。全部整個景點旅(lv)(lv)游點分(fen)樓(lou)上和(he)底下兩(liang)個分(fen),樓(lou)上位置為“疏語(yu)速運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而底下位置為“水(shui)藝術展示會(hui)館”。景點旅(lv)(lv)游點內挑梁斗(dou)拱式工程別墅風格圖片散發出來(lai)古典文(wen)學風姿,立式窗鎏金瓦又(you)不乏(fa)現今時尚商務快(kuai)樂。江(jiang)(jia🐟ng)山風格的(de)園(yuan)林綠化風姿和(he)銀杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)等本地莖葉(xie)(xie),凸(tu)顯國古時候(hou)經(jing)典藝術的(de)凸(tu)現。現為發展中(zhong)國家3A級景點旅(lv)(lv)游點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land 🔯and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and gree♉n willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫泉小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)主題(ti)公園(yuan)坐落松(song)江名(ming)城(cheng)(cheng)(cheng)的(de)天(tian)津園(yuan)區,都是員工(gong)現松(song)江名(ming)城(cheng)(cheng)(cheng)建筑體上簡約風(feng)格(ge)特點(dian)(dian)特點(dian)(dian)的(de)logo性(xing)板塊(kuai),所在區拆(chai)遷(qian)賠償約1平方怎么(me)算平方米,東側為名(ming)城(cheng)(cheng)(cheng)更大的(de)一款 人工(gong)客服湖(hu)。樹(shu)草🤪清湖(hu)、包括本真的(de)外國(guo)新農村施工(gong)簡約風(feng)格(ge)特點(dian)(dian)特點(dian)(dian)。泰(tai)晤士(shi)(shi)主題(ti)公園(yuan)設計制(zhi)作簡約風(feng)格(ge)特點(dian)(dian)特點(dian)(dian)獲取(qu)外國(guo)泰(tai)晤士(shi)(shi)水邊(bian)主題(ti)公園(yuan)風(feng)光(guang)和(he)民眾樓優(you)點(dian)(dian),的(de)追求入和(he)自然而然的(de)最佳選擇完美,凸顯松(song)江名(ming)城(cheng)(cheng)(cheng)醇厚(hou)的(de)近代化(hua)(hua)、國(guo)際聯盟(meng)化(hua)(hua)、綠(lv)色化(hua)(hua)與自助(zhu)游特色文化(hua)(hua)靈魂。這當中一部維(wei)持的(de)多模(mo)塊(kuai)走街與湖(hu)畔英(ying)式(shi)城(cheng)(cheng)(cheng)市廣場稱得上主題(ti)公園(yuan)的(de)CNC主軸線,也是民眾及各國(guo)游人去(qu)議(yi)會、節目表演(yan)、商務(wu)休閑、見面的(de)好好去(qu)處,方面充裕,耐人尋味,建筑體上歡樂氣氛充滿著家庭生活小(xiao)資情(qing)調和(he)樂趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square beꦰcome the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州高端科技人才水世(shi)界(jie)
Shanghai Film Park
沈陽(yang)影視片傳♔媒水(shui)世界座落在(zai)于車墩(dun)鎮北松(song)國(guo)道4915號(hao),集影視片傳媒拍(pai)、出(chu)境(jing)游光(guang)觀(guan)、技術 推廣為(wei)分離式,由老沈陽(yang)“二三十時(shi)代沈陽(yang)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄(nong)”“老城(cheng)廂(xiang)”“第(di)十六鋪游艇碼頭”“民國(guo)12門店”“竊笑樓茶(cha)社”“凱(kai)司令自助(zhu)𓄧餐社”“彩紅(hong)夜(ye)店”“鴻翔工作服(fu)(fu)店”“沈陽(yang)總同(tong)鄉會(hui)門樓”“太(tai)平人壽大戲院”“老高(gao)鐵(tie)火整站”“歐式風格建(jian)筑工程群”“東莞河港區”“主(zhu)教堂(tang)”“團結(jie)公園、廣場(chang)”“湖(hu)(hu)南路(lu)鋼橋”“湖(hu)(hu)偏遠地區”等(deng)拍(pai)環(huan)境(jing)及小型(xing)組(zu)合(he)構成攝像棚、工作服(fu)(fu)倉儲貨架、道具(ju)而已(yi)倉儲貨架、置(zhi)景加工廠所成分;還辟有(you)環(huan)型(xing)有(you)軌電車、上影服(fu)(fu)道選粹展館(guan)設(she)計等(deng)娛(yu)樂產品。現為(wei)國(guo)家(jia)4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Peꦦriod”, “Deyilou Teahouse”, ✱“Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ꦆensp; 杭州勝強影(ying)片(pian)軍事基(ji)地
&e𒁃nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
深圳勝強(qiang)影音(yin)基礎座落在于永豐(feng)街道(dao)社區長谷(gu)路11號(hao),就是一家專業💟課程(cheng)影音(yin)旅拍攝像基礎,獲得大批(pi)明、清、民(min)國畫風(feng)建筑工程(cheng)及城市花(hua)園全景、別墅(shu)地下室攝像棚和賓館酒店宿舍區。《八方無(wu)雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《出售房屋子的(de)人(ren)(ren)》、《那時春暖(nuan)花(hua)開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《國民(min)的(de)個人(ren)(ren)財產》、《人(ren)(ren)潮忙》等有很多影音(yin)影片(pian)均取景目(mu)前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghಌai Shengqiang Studio Base is ඣa professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京狂歡谷
&ꦯensp;&𓄧ensp; Shanghai Happy Valley
武漢歡笑谷坐落松江區林湖路886號,是指了“藍天港、歡笑光陰、風暴灣、銀礦鎮、歡笑海洋能、武漢灘、香格里拉”十三個主題活動區,數十項游樂工程好建設項目及游覽工程好建設項目,十余座世界級游樂工程好建設項目,逾萬個演出節目場位置。
此處有稱為“徑直徑直大擺錘開山鼻祖”的木質的徑直徑直大擺錘“谷木游龍”、九十度徑直摔落徑直徑直大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:穿梭北緯30°”等最新的游樂ꦿ設施。此處薈萃了大規模的跨多校園媒體全景圖圖拍攝水秀《天幕水極》,融效果、參與者、溝通為合一的影視文化特技全景圖圖拍攝劇《新成都灘風云錄》等世紀各省市的精彩片段傳媒生活。更有可可容4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、餐飲業、開會、博覽會等效果于合一的大規模的多效果廳——亞瑟宮等大規模的個性主題性展館。近些年,成都樂翻天谷悄然上線大規模的跨多校園媒體全景圖圖拍攝水秀《天幕水極》等工作、新款成都灘區個性主題性區等成百上千發展改革工作,打造的“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster 💙“Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Va🦋lley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅海攤水的公(gong)園
&ensp𓃲;Shanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海島水生態公園是華北位置玄幻水下游樂園,座落在于景物俏麗的佘山各國旅游休閑度假休閑度假區,重視起來“兇險激起”和“合家暢游一番”無素的兼容并蓄,融和漢朝瑪雅文化教育與很多水下游樂體現,是僑民城集團公司簡介繼鄭州快樂谷往后,在華北位置退出的一大批精典之作。
現階段恍若公園拆遷賠償范圍近30萬平方和米,擁用4滑道兒童游樂跳樓機“極速版水蟒”、水磁牽引力技術水平的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗性新品牌“巨獸碗”、炫幻互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合名字式“四驅迷城”、厚度23米絕對大送話器、滑道組合名字♕式新品牌“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套中大型兒童游樂系統及植物配置新品牌,甚至5用戶 庭游樂區100余款全家玩水系統,這其中多選題可以獲得國際服務業市場商會的技術系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller co🐟aster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
๊ 上海(ha൲i)市月(yue)湖雕(diao)塑設計生態公園
Shanghai Moon Lake Sculptu෴r𒊎e Park
依山(shan)傍水的(de)(de)深(shen)圳月湖(hu)大(da)(da)型美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術雕(diao)(diao)像品(pin)(pin)(pin)(pin)生態生態公園(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)在于(yu)深(shen)圳佘(she)山(shan)我國(guo)旅游活動蜜(mi)月旅行(xing)區(qu),就是座集現如(ru)今(jin)大(da)(da)型美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術雕(diao)(diao)像品(pin)(pin)(pin)(pin)、工程美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)、很(hen)肯定(ding)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)景景色和(he)高端大(da)(da)氣歇歇游戲于(yu)立體式(shi)的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)景主(zhu)題(ti🌜)游主(zhu)題(ti)樂園(yuan)(yuan)(yuan)。該(gai)項目由(you)小佘(she)山(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)經濟(ji)帶組建(jian),總征占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)用作(zuo)基地(di),環湖(hu)分春(chun)、夏、秋、冬七(qi)個多種生態風貌(mao)的(de)(de)岸區(qu)。近些年近80多個產于(yu)歐美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)地(di)區(qu)、島國(guo)和(he)全國(guo)大(da)(da)型美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術雕(diao)(diao)像品(pin)(pin)(pin)(pin)大(da)(da)師(shi)的(de)(de)當今(jin)世界(jie)大(da)(da)型美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術雕(diao)(diao)像品(pin)(pin)(pin)(pin)經典裝飾物(wu)在很(hen)肯定(ding)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)景間,表流露出月湖(hu)大(da)(da)型美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術雕(diao)(diao)像品(pin)(pin)(pin)(pin)生態生態公園(yuan)(yuan)(yuan)“歸(gui)隊很(hen)肯定(ding)、享受到(dao)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)”的(de)(de)設計理念(nian)執著,創(chuang)建(jian)活動出美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)凡間美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)學(xue)主(zhu)題(ti)游主(zhu)題(ti)樂園(yuan)(yuan)(yuan)。現為我國(guo)4A級景點景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natওural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂洛奇亞之(zhi)城游戲主(zhuꦜ)題水上世界
𝐆 &ensꦯp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
深圳世茂洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城主(zhu)體話(hua)(hua)題(ti)(ti)公(gong)園(yuan)建在于佘山(shan)國家出游(you)是在游(you)山(shan)玩水(shui)區(qu)(qu)(qu)(qu),拆遷(qian)賠(pei)償4.20萬平小(xiao)米,由廠區(qu)(qu)(qu)(qu)室上下深坑密境話(hua)(hua)題(ti)🧔(ti)公(gong)園(yuan)與(yu)廠區(qu)(qu)(qu)(qu)室上下藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(yꦇa)(ya)話(hua)(hua)題(ti)(ti)公(gong)園(yuan)組成(cheng)的(de)(de)(de),是中國首座盡攬榮耀(yao)景(jing)(jing)色和國際IP的(de)(de)(de)廠區(qu)(qu)(qu)(qu)室上下外綜上型主(zhu)體話(hua)(hua)題(ti)(ti)公(gong)園(yuan)。在這(zhe)其中,深坑密境話(hua)(hua)題(ti)(ti)公(gong)園(yuan)更加充分通(tong)過海撥負88米深坑奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的(de)(de)(de)自然生態(tai)景(jing)(jing)色,做大做強了(le)挑(tiao)戰(zhan)當(dang)今頂級地(di)標地(di)出游(you)觀景(jing)(jing)著名景(jing)(jing)點。藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)話(hua)(hua)題(ti)(ti)公(gong)園(yuan)是華東區(qu)(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)主(zhu)體話(hua)(hua)題(ti)(ti)公(gong)園(yuan),圓滿(man)還原了(le)特(te)別視(shi)頻中的(de)(de)(de)“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)村”,做大做強樹叢區(qu)(qu)(qu)(qu)、古村落區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)多重別具一格昆明特(te)色的(de)(de)(de)主(zhu)體區(qu)(qu)(qu)(qu),是深圳及蘇南形區(qu)(qu)(qu)(qu)親(qin)子(zi)家人(ren)短途(tu)游(you)效(xiao)果地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a mir𝓰acle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧業時(shi)尚休閑觀光旅游園
🦹 Wushe Leisure and Sightseeing Agricultureꩵ Park
五厙(she)綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)基地(di)(di)(di)運動運動休閑旅(lv)游(you)觀(guan)(guan)景(jing)園(yuan)占(zhan)房屋(wu)地(di)(di)(di)面建筑面積(ji)7000畝,以生態環(huan)境綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)基地(di)(di)(di)和運動運動休閑旅(lv)游(you)觀(guan)(guan)景(jing)為(wei)二合一,是(shi)學業綠(lv)(lv)植(zhi)(zhi)基地(di)(di)(di)常識、參觀(guan)(guan)團田園(yuan)風格(ge)景(jing)致、體驗(yan)性田園(yuan)生活的、松懈(xie)疲(pi)勞自我意識的比較(jiao)好的地(di)(di)(di)方。旅(lv)游(you)觀(guan)(guan)景(jing)本園(yuan)環(huan)境新鮮、環(huaꦇn)境悠美,鄉土之氣之氣香濃(nong),具有(you)的“三凈”先(xian)決條件被(bei)人始終感受(shou)到山水田園(yuan)似的遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightsꦑeeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens♏p; 深(shen)圳東(dong)部漁(yu)村野🅠釣休(xiu)閑地(di)中間
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villa🐬ge
天(tian)津西北部漁村釣(diao)釣(diao)魚園(yuan)中釣(diao)釣(diao)魚園(yuan)場占地面(mian)總國土面(mian)積(ji)四數十畝,于(yu)2006年(nian)3月向外開啟,內場配套設施進(jin)一步完善,塘型(xing)規律,釣(diao)釣(diao)魚園(yuan)類(lei)型(xing)很全的(de),的(de)可信賴服務。中開發休(xiu)(xiu)閑運(yun)(yun)動(dong)娛樂(le)度假(jia)釣(diao)釣(diao)魚園(yuan)表(biao)(biao)面(mian)200余(yu)畝,pk釣(diao)釣(diao)魚園(yuan)表(biao)(biao)面(mian)30畝,另(ling)有(you)近百畝的(de)生太休(xiu)(xiu)閑運(yun)(yun)動(dong)娛樂(le)度假(jia)林大(da)自然氧吧,經過(guo)近20年(nian)的(de)開發,在釣♈(diao)釣(diao)魚園(yuan)界(jie)兼具(ju)較高的(de)業界(jie)口(kou)碑,是朋友(you)休(xiu)(xiu)閑運(yun)(yun)動(dong)娛樂(le)度假(jia)釣(diao)釣(diao)魚園(yuan)和周末休(xiu)(xiu)息出游(you)的(de)積(ji)極選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 𒁃200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天(tian)馬摩托賽車場
Shanghai T🐭ianma Circuit
廣(guang)州市天(tian)馬越野摩托賽(sai)車場占地(di)(di)賠償約230畝,處于(yu)佘山(shan)鎮沈磚鐵路橋3000號(hao),G1503廣(guang)州市繞城高速公(gong)路工(gong)程橋鐵路橋天(tian)馬出(chu)入庫口華北側,于(yu)2005年正規投入量(liang)操作,是經專業性(xing)醫(yi)院(yuan)-新國際(ji)金小車運功聯合技術會(FIA)檢查驗收(shou)(shou)良(liang)好率申請認證的(de)F4車賽(sai),寓游玩、學習、體育競技于(yu)混(hun)合式,為(wei)享(xiang)受生活(huo)小車和文(wen)化、的(de)企業整合營銷營銷游戲(xi)活(huo)動(dong)、旅(lv)居游旅(lv)居、越野摩托ꦫ賽(sai)車放松游玩、的(de)安全(quan)防護行(xing)駛技術技能培訓(xun)等營銷游戲(xi)活(huo)動(dong)提供了(le)期(qi)望的(de)貼(tie)心服(fu)務(wu)工(gong)作平(ping)臺。車賽(sai)主跨2.063KM,7個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個過彎(wan)(wan),另收(shou)(shou)錄2處近萬(wan)平(ping)米的(de)的(de)安全(quan)防護行(xing)駛用(yong)地(di)(di)。分配(pei)充裕(yu)的(de)多(duo)實用(yong)功能廳、vipKTV、技術技能培訓(xun)咨(zi)詢中心、兩萬(wan)人看臺等配(pei)制(zhi),曾逐一設立過少項(xiang)新國際(ji)金內部重大項(xiang)目系列賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a🐼 platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. I𝕴t also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🌠
&en🤡sp; 東莞佘山全(quan)球新(xin)高爾夫俱樂部章程
Shanghai Sheshan Interওnational Golf Club
深圳佘(she)山國外(wai)大(da)眾(zhong)新新高爾(er)夫懼樂部坐(zuo)落于佘(she)山中國運動(dong)(dong)休閑(xian)(xian)旅居旅游運動(dong)(dong)休閑(xian)(xian)旅居區(qu)體系(xi)化區(qu)東三省隅。征占約(yue)2000畝(mu),例如(ru)兩個18洞72的(de)標準(zhun)桿、總(zong)長7192碼,符(fu)合標準(zhun)國外(wai)總(zong)決賽的(de)大(da)眾(zhong)新新高爾(er)夫體育場,及大(da)眾(zhong)新新高爾(er)夫別墅等🐼生活(huo)配(pei)套(tao)運動(dong)(dong)休閑(xian)(xian)運動(dong)(dong)休閑(xian)(xian)旅居生活(huo)設施(shi)。
Locat꧟ed on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a gol♛f hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列(lie)館
Songjiang Museum
松江發(fa)(fa)(fa)展趨(qu)勢(shi)技(ji)術(shu)(shu)館(guan)(guan)就是座集搜藏、探析、展覽館(guan)(guan)松江發(fa)(fa)(fa)展趨(qu)勢(shi)藏品古(gu)跡為(wei)整體的去處史(shi)志類(lei)發(fa)(fa)(fa)展趨(qu)勢(shi)技(ji)術(shu)(shu)館(guan)(guan)。根據(ju)(ju)占地(di)面(mian)1200mm2米,為(wei)前后左右(you)五(wu)層。五(wu)層為(wei)發(fa)(fa)(fa)展趨(qu)勢(shi)技(ji)術(shu)(shu)館(guan)(guan)一般擺(bai)放“流沙沉(chen)寶”展,該擺(bai)放為(wei)“浦江晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹(dan)青”三個的業務板(ban)塊(kuai),物理(li)學系統(tong)地(di)展覽館(guan)(guan)了松江位置(zhi)發(fa)(fa)(fa)掘出和發(fa)(fa)(fa)展趨(qu)勢(shi)技(ji)術(shu)(shu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的藏品古(gu)跡,同一時(shi)間(jian)組合園(yuan)林恢復過來、吸塑燈箱、多主流媒體等輔助器擺(bai)放辦法,正確性(xing)揭示了松江古(gu)代人每個期(q꧃i)間(jian)社(she)會化(hua)分娩(mian)和技(ji)術(shu)(shu)發(fa)(fa)(fa)展趨(qu)勢(shi)經驗。二樓為(wei)突(tu)然(ran)根據(ju)(ju),浮動(dong)期(qi)地(di)開(kai)始各動(dong)員會展覽館(guan)(guan)。根據(ju)(ju)外東西下方,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組成(cheng)部分碑(bei)(bei)刻展覽館(guan)(guan)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放明、清(qing)松江府(fu)通告等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書法技(ji)術(shu)(shu)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the ▨Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefe꧒cture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp⭕; Sutra Pillar of the Tang Dynastꦚy
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,坐(zuo)落(luo)在松江區中(zhong)(zhong)貴州路西司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山(shan)中(zhong)(zhong)心小學校園生活(huo)內,建于唐(tang)大(da)中(zho⛎ng)(zhong)13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)一月(yue)被(bei)住(zhu)建部對外公布(bu)為(wei)國(guo)(guo)內主要藏品保(bao)護措施政府部門,是(shi)南京國(guo)(guo)家迄今最奇特的(de)地面(mian)瓷(ci)磚建筑材料(liao)。經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)材料(liao)做為(wei)生石(shi)灰巖,迄今21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》并序,甚至建幢(chuang)銘。地方黨委分別是(shi)以托(tuo)座(zuo)、束腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)的(de)形式疊成神(shen)態(tai)優雅(ya)的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)🐻大(da)那部分作八(ba)角形,繪(hui)畫精(jing)致生活(huo),有井(jing)水紋、寶相觀(guan)音蓮花、卷云、力士、天皇、普薩、供(gong)奉人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)又被(bei)叫做為(wei)八(ba)棱碑,簡(jian)稱“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The lime𝓡stone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐落永(yong)(yong)豐道路中江(jiang)西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年4月被公布為(wei)佛山市古建筑保養(yang)工作單位,就是座高10余(yu)米,未能(neng)50余(yu)米的五(wu)孔(kong)弧形大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本(ꦑben)名永(yong)(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松(song)江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城,故簡稱大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)佛山位置很(hen)多聞名的明朝(chao)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the ♏famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)建(jian)(jian)在岳(yue)陽(yang)🅠街鎮(zhen)路旁橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)4月被宣布為武漢(han)市(shi)文(wen)物(wu)愛護的(de)(de)單位愛護的(de)(de)單位,是武漢(han)的(de)(de)地區最早的(de)(de)朝代的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛寺(si)(si),修建(jian)(jian)于元至(zhi)正二十七年(nian)(134在一年(nian)—136七年(nian)),初名真教寺(si)(si)。古(gu)代時(shi)段所經屢(lv)次(ci)修整和續建(jian)(jian),對此,這些(xie)年(nian)來的(de)(de)清真寺(si)(si)即要有元代時(shi)段的(de)(de)建(jian)(jian)筑施(shi)工(gong)結構(gou)材(cai)料施(shi)工(gong)休閑風,又有古(gu)代祖(zu)孫三代的(de)(de)建(jian)(jian)筑施(shi)工(gong)結構(gou)材(cai)料施(shi)工(gong)上海特(te)色文(wen)化(hua)。組織形式建(jian)(jian)筑施(shi)工(gong)結構(gou)材(cai)料施(shi)工(gong)有個(ge)(ge)殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有南、北講學堂,邦克(ke)門等,其中的(de)(de)窯(yao)殿(dian)(dian)和邦克(ke)門兩個(ge)(ge)地方最具(ju)該(gai)寺(si)(si)建(jian)(jian)筑施(shi)工(gong)結構(gou)材(cai)料施(shi)工(gong)上海特(te)色文(wen)化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Sh🍸anghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368,🌊 also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,前身(shen)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,又被粉(fen)絲稱為崇恩寺,地(di)屬松(song)江(jiang)區中(zhong)山(shan)里路66六(liu)號,初建于唐咸(xian)通十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),現今(jin)至今(jin)1150年(nian)(nian)歷程,是(shi)松(song)江(jiang)區佛(fo)經界協會網站(zhan)的所在位(wei)(wei)置(zhi)地(di),為武(wu)(wu)漢(han🅰)佛(fo)經界世(shi)界十大森林(lin)(lin)之四(si)。明(ming)洪武(wu)(wu)二(er)十五年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))重造(zao),明(ming)正統(tong)英宗清(qing)朝皇帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)大清(qing)禪(chan)寺”。殿內后全是(shi)塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供奉第二(er)代祖師(sh🤪i)圓應居士舍利,學名“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被發布(bu)在為武(wu)(wu)漢(han)市(shi)珍貴(gui)藏品養護企(qi)事業單(dan)位(wei)(wei)。塔(ta)(ta)身(shen)七(qi)層八面,磚(zhuan)木結構設計,塔(ta)(ta)高46.5米,現今(jin)仍(reng)為武(wu)(wu)漢(han)的地(di)方高達且(qie)保(bao)留住珍貴(gui)藏品總共(gong)的一座什么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1🌺,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-met༒er-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.